所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。
《蜀道难》原为乐府《相和歌·瑟调曲》的旧题,备言蜀道之险阻。李白承古意,用古调,却能创为新声。全诗险难与奇伟交融,形成雄健奔放的气势。蜀道:指入四川的山路。
噫吁嚱(xī):惊叹声。
“蚕丛”二句:蜀国开国史事,久远难知。蚕丛、鱼凫(fú),皆是传说中古蜀国的国王。茫然,渺茫难知。
尔来:自那时以来。四万八千岁:极言时间长久,并非实指。
秦塞:秦地,今陕西一带。
太白:太白山,秦岭主峰。鸟道:指极险窄的山路,仅容鸟飞过。
横绝:横渡。峨嵋巅:峨嵋山顶。
“地崩”二句:据《蜀王本纪》、《华阳国志·蜀志》记载,相传秦惠王赠五美女给蜀王,蜀王派五丁力士迎回。走至梓潼,见一大蛇入穴中,五力士共拉蛇尾使出,忽然山崩,力士、美女皆压死。从此山分五岭,秦蜀之间通道始得以开通。此二句即咏其事。天梯,此指陡峭山路。石栈,山险处凿石架木筑成的通道。
上有六龙回日之高标:意谓蜀中山极高,连六龙日车也被阻挡,只能回车。六龙回日,相传羲和驾六龙、载日神,每日由东而西驶之。高标,指高山。